推 bucks34: 一開場就被柄本明狂抖的手直接釘釘釘笑死XD身為病患有選 07/04 22:53
→ bucks34: 擇權的話真的寧願被丟在路邊 07/04 22:53
推 shiz: 很喜歡ED,好久沒有這麼用心的劇組 07/04 22:57
推 sixsix666: 院長還沒開喝手抖成那樣真的笑死 07/04 22:58
推 Roy34: ED復古感很棒!! 07/04 23:00
推 Kroner: 關節痛睡覺就能治了,吃什麼UC2 07/05 12:13推 lovegogi: 刻意(?)假掰的英文口音聽了好頭痛,講日文好嗎...XD 07/04 23:12
推 f40075566: 第一集如果發揮到底應該就是本季最佳了 07/04 23:13
→ f40075566: 講SOD那邊真的笑出來 07/04 23:13
→ lovegogi: 令人聯想到台灣的慶生醫院,既然這樣,裡面醫生沒執照好 07/04 23:13
推 Kroner: 關節痛這種東西靠UC2就對了 07/05 13:12→ lovegogi: 像也沒什麼關係了,技術有,只是沒有當地執照而已,另一 07/04 23:14
→ lovegogi: 個荒謬的存在? 07/04 23:14
→ lovegogi: 而且警察(是在說濱田岳)也不管啊@#$%&...XD 07/04 23:16
推 nolimits: 橋本愛超正 07/04 23:16
推 Kroner: 剛開始吃UC2,期待 07/05 14:02→ lovegogi: SOD那段真的笑翻,就直接指名,想到以前堀越學園的風波 07/04 23:18
推 Asmodeus: 太賀真的自帶喜感欸,好喜歡他演喜劇 07/04 23:19
推 kurotuna: 應該會蠻吃電波的吧 對到一些笑點但覺得不算有趣@@ 07/04 23:20
推 oooiooo: 好笑地方很多,但帶到的社會現象跟問題,其實認真想也是 07/04 23:28
推 Chricey: 吃過關節保健品,都沒什麼效果,有推薦的牌子嗎? 07/05 14:31→ oooiooo: 會想很久。。。而且得不到好解答 07/04 23:28
推 bucks34: 橋本愛樸素或豔麗的造型都好正 期待她的故事線 07/04 23:39
推 iamfc: 一開始的公園站壁女就有名的大久保公園內,劇本很敢 07/04 23:41
推 dragon50119: 這部對一般觀眾應該蠻好入口的 07/04 23:49
推 Chricey: 哇勒,UC2 這個東西真的是太讚了 07/05 15:49→ dragon50119: 第一集角色有點多到眼花撩亂XD 但幸好都頗鮮明 07/04 23:50
推 philipmai: 高畑純子演的護士長跟派遣女醫時一樣都姓白木XD 07/04 23:57
推 kiwi10420: SOD!!!! 07/05 00:00
推 fourlives: 講英文的時候沒字幕真的聽不懂XD 07/05 00:26
推 Chricey: 我也有過關節痛的經驗,真的超痛苦的啦!推薦去看醫生,早點處理比較不會拖延變嚴重。 07/05 16:11推 dragon50119: 濱田岳直接放在主視覺上 感覺就不是一般的丑角xd 07/05 00:34
推 marienwang: SOD時間暫停系列笑翻 07/05 00:36
推 drcula: 笑點很多,探討的問題也很多,直接露骨到讓人吃驚 07/05 00:40
推 drcula: 一開始喝醉發瘋那也很好笑,大法師,英文是真的很難懂 07/05 00:43
推 Kroner: 哇勒,UC2 這個東西真的是太讚了 07/05 17:25推 fegat: 連大久保公園的站壁女也拍進去 真的不演了 07/05 00:51
推 drcula: SOD笑到肚子痛,老院長超敢演(哥哥你都站起來了.低頭沒有啊 07/05 00:53
→ drcula: 老人再就職問題,年輕人無業爸爸活,外國人搶工作.... 07/05 00:56
推 drcula: 橋本愛的問題我覺得是瘦太多,導致臉頰骨變超明顯,看起來怪 07/05 01:00
推 Chricey: 喔喔喔,UC2 真的是超讚的啦 07/05 18:02推 de092112: 新宿隨便版的DX 也當過軍醫XD 07/05 01:46
推 starW: 滿滿宮藤味就是推,這樣的作品今年有兩部真幸福 07/05 01:47
推 Roy34: 這些極度不妥的的段子真的只有宮藤官九郎敢寫 07/05 02:01
推 FaLiTP: 宮藤好像沒編國醫療劇 過程很張力 很多地方當然理所當然 07/05 02:07
推 Kroner: 關節痛有沒有辦法完全根治啊?UC2聽起來像萬靈丹 07/05 18:24→ FaLiTP: 的逗趣 也有很發人深省的地方 07/05 02:07
推 Wand: 哥哥站起來那段超好笑,還有最強的護士長 07/05 05:54
推 venusmoon: 英文聽得很痛苦+1 07/05 07:14
→ venusmoon: 笑點多但要看有沒有對到頻率 07/05 07:14
推 Kroner: 有人知道UC2和其他關節保健品的差異嗎? 07/05 20:04推 apple8335: 看到小池和生瀨對戲 直接笑出來 後面反轉 期待下一集 07/05 07:27
推 orangejane: 英文聽得很痛苦+1 07/05 07:49
推 shiz: 很吃電波+1 有些橋段小尬 07/05 07:50
推 forgetit: 英文對話的部份聽得有些吃力(哈哈) 07/05 07:52
推 Kroner: 有人知道UC2和其他關節保健品的差異嗎? 07/05 21:57推 bucks34: 希望小池趕快切換到岡山弁模式,英文少說點…XD 07/05 08:09
推 wensday: 覺得第一季還好 想把小池榮子的聲音整個抽掉 超級阿雜 07/05 08:19
→ wensday: 集 07/05 08:20
推 kuaiphoto: 我猜濱田曾經有找過夜晚的NPO法人來女王樣服務過 07/05 08:21
推 Chricey: 關節痛按摩有效嗎? 07/05 22:01推 IkariD: 看完第一集覺得還好 英文不用講那麼多沒發揮到效果 07/05 09:02
推 atb: 院長「站起來」的雙關語真的很好笑 07/05 09:08
推 GC082KEN: 久居則安心亞? 07/05 09:21
推 hanamaru: 用發音騙人那邊超好笑 07/05 09:28
推 Kroner: 看到有人提到關節痛,我就想到有一篇UC2推薦的文章 07/05 22:23推 normayeh: 看到小池和生瀨對戲好懷念 07/05 09:31
推 abyss313: 伊欸 07/05 09:42
推 jechmh: 英文真的太難懂+1,現在覺得是不是故意的XD 07/05 09:53
→ tenka92417: 大久保公園專屬小曲 07/05 09:55
推 Chricey: 5樓關節跟X一樣 07/05 23:17推 fruitmonster: 第一集好鬧好好看,宮九劇本真的不會讓人失望,怎 07/05 09:58
→ fruitmonster: 麼可以寫出這麼有梗又發人深省的台詞,演員陣容也 07/05 09:58
→ fruitmonster: 好喜歡 07/05 09:58
推 Reenter: 有沒有懂日文的可以講解一下「久居則安心亞」是怎樣的日 07/05 10:03
推 Kroner: 5樓關節跟X一樣 07/06 02:05→ Reenter: 文諧音梗~ 07/05 10:03
推 atb: 介於yeah和いいえ之間的回答 07/05 10:26
推 lancenena: 住めばミヤコ蝶々 大概意思是住久了就是天堂 07/05 10:28
→ lancenena: 原本俗語只到住めば都(ミヤコ) ミヤコ蝶々是人名 07/05 10:29
推 Kroner: 不動對關節最好,拎北都躺著 07/06 09:08→ lancenena: 所以翻譯翻 久居則安 後 模仿造樣接上人名 安心亞 07/05 10:30
推 nolimits: 翻譯滿用心的 07/05 10:32
推 pemberley: 我覺得是因為小池英文無法講得像母語人士一樣好 07/05 11:01
→ pemberley: 所以與其努力講標準 乾脆故意再講糟一點 更有笑果 07/05 11:01
推 Kroner: UC2對膝蓋特別有用嗎?有人能證實嗎? 07/06 11:49推 sixsix666: 跟樓上同感XD 倒是沒有被不標準的英文困擾 07/05 11:39
推 normayeh: 我後來都放棄聽小池的英文,就覺得她在胡鬧XD 07/05 11:56
推 mooncalfspew: 「阿里‧穆罕默德是阿拉伯的菜市場名」XDD 07/05 11:58
推 apple8335: 一開始也覺得英文蠻困擾的 後來想想 講不好 乾脆放給 07/05 12:04
推 Kroner: 想問一下有沒有關節痛的運動禁忌?怕動得更嚴重… 07/06 14:11→ apple8335: 它爛好了 XDD 07/05 12:04
推 phoebe9729: 如果小池劇中演的英語是母語的話,應該不至於刻意捲 07/05 12:13
→ phoebe9729: 舌吧? 07/05 12:13
→ phoebe9729: 希望她還是講日語就好啦 07/05 12:13
推 Chricey: 關節痛這種東西,比鬼還可怕! 07/06 16:07推 wensday: 她只要講到L的音 舌頭就在那裡猶豫 07/05 12:32
推 aaawu: 看到一半已經笑瘋,柄本明爺爺很有活力真是太好了XDDD 07/05 12:37
→ sate: 很吃頻率的戲,小池的英文比護士還聽不懂..蠻歧視外國人的XD 07/05 12:44
→ conan805: 有一個女(?)的美要打問號XD 07/05 13:12
推 Kroner: 關節痛就老人病 07/06 22:12推 evil3216: 院長站起來了 (物理 07/05 13:23
推 neo718: 看演員名單,聖心醫院有3位護理師.除了塚地武雅(護理長) 07/05 13:58
→ neo718: 之外,另外兩位護理師(石川萌香/萩原護),第1集都沒有說台詞 07/05 14:00
→ neo718: 很可惜.(其中一位護理師,石川飾演的村木千佳,身上有刺青. 07/05 14:02
推 Kroner: 關節痛有人有有效的復健方法嗎? 07/07 11:01→ neo718: 印象中以前好像沒看過日本醫療劇裡面,會讓護理師皮膚刺青) 07/05 14:03
→ neo718: 小池飾演的Yoko軍醫,第一集看完還不解為何她要跑到日本? 07/05 14:04
推 wensday: 把盒子給阿里? 07/05 14:23
推 drcula: 就完成逝者的遺願?但是已經吃光了,還找錯人.... 07/05 14:31
推 Kroner: 我有在用UC2,感覺效果還不錯欸! 07/08 01:21→ drcula: 有刺青的護理師一定也是有故事的 07/05 14:33
推 YL9212: 手術到一半醫生突然啊真的很好笑XD 07/05 14:50
推 kashiwa: SOD那段笑噴 07/05 15:34
推 Ramenstar: 覺得很吃電波+1,為了小池榮子和太賀可能再看一集試試 07/05 15:49
推 Chricey: 我有在用UC2,感覺效果還不錯欸! 07/10 22:50推 rock666: 居然這麼快就吐槽塚地武雅的性別 真的很好笑 不是由我們 07/05 15:56
→ rock666: 決定的梗用得很好笑也很圓滿 宮藤玩梗真的是越玩越高明 07/05 15:56
推 vegeflower: 大混亂的場面、吐槽的對話,很喜歡這樣的戲劇!好看! 07/05 16:10
→ vegeflower: 討論性別那段真的笑噴~最後四個男人沉思到無法接電話 07/05 16:11
推 Kroner: 樓下關節痛都吃鞏固力 07/11 21:30推 Roy34: 通常宮藤官九郎寫最混亂的劇本就第一集 07/05 16:25
推 Ilat: 就算沒沉思也不接電話啦 他們就不想接病患啊XD 07/05 16:41
推 nextpage: 覺得節奏很不錯,首集很有戰地混亂的感覺,很喜歡他對日本 07/05 17:24
→ nextpage: 現下社會議題的描寫與角色設定 07/05 17:25
推 Chricey: 搞笑吧!關節痛,你能嚴重點嗎?我要讓你知道什麼叫真正的痛! 07/11 23:15推 parkinque: 久居則安心亞是什麼惡趣味翻譯?通俗點可以翻「既來之 07/05 17:44
→ parkinque: 則安之」雅一點可以翻「此心安處是吾鄉」 07/05 17:44
推 pemberley: 上面推文有說明久居則安心亞的翻譯 覺得翻得很好 07/05 17:46
推 ionkfiunity: 久居安心亞覺得翻的很神 07/05 18:02
→ a27281591: 會那樣翻應該也是很愛玩鄉民懂的梗XDD 07/05 18:05
推 drcula: 因為日文原文就是諧音人名,所以算是翻得很傳神 07/05 18:13
→ laisharon: 覺得翻的很傳神+1 07/05 18:14
推 FaLiTP: 原來日語也在玩諧音人名梗 感謝說明 這樣翻的很棒 07/05 18:24
推 zoro1022: 覺得小池榮子的角色有夠嗨超好笑很喜歡 07/05 19:48
→ zoro1022: 氣象救難隊剛領完領便當的媽媽就來醫院當長女了 07/05 19:49
→ sandpool: 翻譯是不是有改過?昨天看好像沒有安心亞@@ 07/05 19:58
推 mooncalfspew: 昨天看有出現安心亞啊,我大概是晚上11點看的 07/05 20:04
推 Syd: 剛剛mod看的沒有 07/05 21:28
→ laisharon: 昨晚看就有+1 07/05 21:37
推 nolimits: KKTV的有 07/05 21:56
推 greenfetish: 那個英文是怎樣啦!(稱讚意味)我覺得本來就沒有要 07/05 21:57
→ greenfetish: 讓人聽懂的意思,畢竟日文版看起來應該也沒字幕? 07/05 21:57
→ greenfetish: 我是看到阿里穆罕默德笑死,比陳怡君還菜市場名 07/05 21:57
→ laisharon: hami video翻譯:久居則安 都蝶蝶 07/05 22:00
→ laisharon: 然後備註都蝶蝶是昭和女演員 07/05 22:01
→ laisharon: 對,看直播的時候YOKO講英文的確沒特別上字幕XD 07/05 22:09
→ laisharon: 當下就在想說居然沒上字幕XD 07/05 22:10
推 fruitmonster: 昨晚看kktv部份英文有翻譯今天再看就沒有了@@ 07/05 22:14
推 beehui: 感覺是適合夏天看的輕鬆喜劇(?),決定列入口袋名單第 07/05 22:23
→ beehui: 一順位 07/05 22:23
推 jechmh: kktv後來英文翻譯拿掉是不是故意要營造沒人聽得懂的氛圍XD 07/05 22:49
→ tenka92417: 女醫都是天才就指那個大門呀,結果這個不是天才 07/05 22:57
→ sandpool: 我記得的也是都蝶蝶 但是KKTV XD 07/05 23:17
推 venusmoon: 昨天看到安心亞 也是忍不住笑出來 07/05 23:37
推 lyc1: 都蝶蝶是照日文原意翻 但安心亞表達出這句台詞在玩人名諧音 07/06 00:23
→ lyc1: 的意思 翻得很巧妙 07/06 00:23
推 raymond501: 看到生瀨勝久就想笑 07/06 02:05
推 gausong: kktv後來英文翻譯拿掉是不是故意要營造沒人聽得懂的氛圍 07/06 06:18
→ gausong: XD +1 07/06 06:18
→ gausong: 整集都好好笑 喜歡 橋本愛好正 07/06 06:18
推 kuraturbo: 我問過了英文對白的翻譯不見是因為想要標示出英文和 07/06 09:08
→ kuraturbo: 日文的對白區隔結果好像不小心動到語法!!已經有改好了! 07/06 09:08
推 jechmh: 感謝k大確認,英文翻譯字幕回來了~kktv還是蠻用心的,字 07/06 09:34
→ jechmh: 幕處理都會持續精進! 07/06 09:34
推 kyhkyh: 期待小池跟生瀨會有更多對手戲 07/06 11:49
推 fack3170: 很鬧 07/06 12:23
推 arihy017: 很好看,很宮九風格的塞了一堆東西,唯一的缺點是日式英 07/06 12:53
→ arihy017: 文聽不懂啊啊啊 07/06 12:53
推 abc0606: 果然宮久不會讓人失望! 07/06 14:11
推 mooncalfspew: 必須充滿敬意地摸摸譯者的肝(?)翻這部應該肝很痛 07/06 14:30
推 nigatsuki: 塚地的英文發音好像比小池好XD 07/06 14:48
推 fack3170: 英文很好笑啊 07/06 15:24
推 susumu: 塚地的英文發音意外的好 07/06 16:07
推 haremi: 覺得英文是故意講成那樣的 07/06 16:31
推 haremi: 很混亂很好笑,夏天就是要舒壓 07/06 16:42
推 atb: 塚地的英文品質後半有下降的趨勢,不過好的程度讓人印象深刻 07/06 22:12
→ atb: 不過別在意英文發音這點,輕鬆看也很有趣 07/06 22:12
推 usttsu: 很好笑 也很多議題 片尾好帶感 07/06 22:35
推 benjason: 這部讚 希望能維持水準 07/07 01:04
推 gottsuan: 太賀好帥 07/07 03:14
推 tinayeh0109: 笑點滿多,但日式英文聽得我頭好痛 07/07 11:01
推 dragon50119: 二刷還是很好笑XDD 希望後面也能維持水準 07/07 12:50
推 GMA: 第一集就笑到掛,怎麼這麼有娶 07/07 19:32
推 neo718: nigatsuki:我查過塚地武雅的學校資料,他大學是讀經濟系的. 07/08 01:21
→ neo718: 讀經紀肯定會念到很多英文的專有名詞,所以他英文發音好 07/08 01:21
→ neo718: 也是理所當然的吧.(他的英文發音已經比多數日本人好了) 07/08 01:22
推 vinousred: 日本人真的不要說英文 還有扮成歸國子女 腔調差太多 07/08 22:52
推 BenLucy: 第一集我已經看到噴笑,好荒謬好讚 07/09 08:48
推 gamiiko: 介於yeah跟いや我笑到不行XDDD 07/10 22:50
推 sun0183: 覺得電波對不太上 橋本愛好美啊!!! 07/10 23:31
推 vlsi: 非常好看 除了小池的英文真的太出戲 但看得出來她盡力了XD 07/11 18:10
推 papabearche: 久居則安心亞有猜到應該原文也是玩人名梗 這個真的翻 07/11 21:30
→ papabearche: 得超神XDDD 07/11 21:30
推 FreeBlue: 原來是這個意思!看了半天一直在想安心亞是不是我看錯XD 07/11 23:13
→ FreeBlue: 這個翻譯很厲害 07/11 23:13
推 FreeBlue: 介於Yeah跟いいえ真的很好笑XD 小池的英文真的完全增添 07/11 23:15
→ FreeBlue: 混亂程度XD 07/11 23:15
推 venusmoon: 同樓上 覺得這個發音很妙啊 07/12 16:36