作者peter0627 (biscuit)
看板H-GAME
標題[請神] すと~きんぐ! ~あの子に催○ 語言選擇?
時間Sun Mar 9 07:52:03 2025
すと~きんぐ! ~あの子に催○→こっそりイタズラ→どこでもえっち~
RJ01172438
看2024年dlsite大賞想買
只不過不太確定要買日文版還是AI繁中版
dlsite不同語言好像算不同遊戲 要付錢兩次?
所以我想問該買哪個語言
但是我也不確定AI繁中的翻譯程度怎樣
試玩版也只有日文的
可是我日文也不怎樣 大概懂50音N5的程度
比較害怕的是雖然掛繁中 然後用字完全是中國那套
(像是多娜多娜繁中版那樣)
那我寧可選日文版 多摸索一下也就熟了
有人買AI繁中版的可以分享一下嗎? AI翻譯的成果怎樣
2024年9月6日上架的繁中版 用的AI應該不會太舊吧?
求分享
--
作者 ichigo100 (草莓100) 看板 Gossiping
標題 [問卦] 百事可樂那麼難喝怎麼不會倒的八卦
推 CocaCola: 難喝!!07/18 15:16
噓 Pepsi: 靠杯哦!07/18 15:17
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.161.35.232 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/H-GAME/M.1741477931.A.A9B.html
推 nahsnib: 這款翻譯還行 03/09 08:03
推 a75091500: 我自己是不信任AI翻譯,日本那邊用直出可能性太大 03/09 11:08
→ a75091500: AI翻譯直出錯譯是蠻可能會發生的 03/09 11:09
推 Chricey: UC2對膝蓋特別有用嗎?有人能證實嗎? 03/09 11:09 推 skylove21: 繁中印象普普 但看得懂 03/09 13:14
→ Romando: 本作沒啥內容,機翻也不至於影響遊玩體驗 03/09 18:07
→ Romando: 建議看下“異世界樹巫女”,同概念,但打磨了一些 03/09 18:12
推 gino0717: 這款基本沒劇情 翻不翻譯根本沒差 03/09 19:32
推 Chricey: 我也有過關節痛的經驗,真的超痛苦的啦!推薦去看醫生,早點處理比較不會拖延變嚴重。 03/09 19:32 推 chu630: 沒劇情直接買日文就好 看到爛翻譯更肚爛 03/09 21:32