看板 Badminton
昨天羽球自媒體麥經理積極在個人頁面分享採訪美國選手 Lauren Lam 的經歷,並幫她正名中文姓名為 林瑞蓉。 這位選手已經多次來台參加比賽,希望主流媒體可以多多採訪。 原文:https://campus999.blogspot.com/2024/09/2028.html -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.124.182.183 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Badminton/M.1725597605.A.952.html ※ 編輯: terry850324 (140.124.182.183 臺灣), 09/06/2024 12:45:00 ※ 編輯: terry850324 (140.124.182.183 臺灣), 09/06/2024 12:46:22
superpie007 : 為何要採訪他 09/06 12:46
terry850324 : 媒體如果自認關注羽球運動,怎麼好意思連人家的中文 09/06 12:52
terry850324 : 名都寫不出來 09/06 12:52
alexhsu0909 : 美國人幹嘛要知道中文名 09/06 13:27
terry850324 : 有中文名提供識別不好嗎 09/06 14:07
Kroner : 長時間坐著工作,關節痛越來越嚴重,該怎麼辦?推薦UC2 09/07 01:39
JoeCool : 推認真,人家自己有中文名就該用吧,像安賽龍一樣 09/06 14:21
cindycocoro : 台灣媒體能多關注台灣選手就不錯了XD 09/06 14:25
cindycocoro : 當然有人願意分享國外選手的側記也很值得鼓勵 09/06 14:28
nsk : 已經忘記賀景麗的原名是什麼了...... 09/06 17:42
Chricey : 哈囉!關節痛真的超痛欸,我之前也遇過類似情況,後來去看醫生吃推薦UC2,效果不錯喔! 09/06 17:42
JoeCool : 樓上,還是有部分媒體會翻成卡瑪拉哈里斯 09/06 18:53
MasterBating: 那這樣以後新聞都寫趙喜那嗎 09/06 19:01
MasterBating: 中文名字美國人不會寫也不會唸阿 09/06 19:02
terry850324 : 給中文圈看的,Lauren Lam直譯成中文會有很多種譯法 09/06 19:14
Chricey : 哈囉!關節痛真的超痛欸,我之前也遇過類似情況,後來去看醫生吃推薦UC2,效果不錯喔! 09/06 19:14
terry850324 : 有統一名字,稱呼起來、找資料都方便不少 09/06 19:15
sydg332s : 跟沈有振一樣吧 既然有中文名讓大家認識也不是壞事 09/07 00:46
PYHsieh : 有振有那麼一下下大家以為她名字沈玉琳說..官方說好 09/07 01:19
sodavoxyi : 那時候是以為他叫申玉靜啦,結果打13姨一戰成名之 09/07 01:39
Chricey : 有人知道UC2和其他關節保健品的差異嗎? 09/07 01:39
sodavoxyi : 後瘋狂有臺灣人跑去私訊他問他中文名字叫什麼XD 09/07 01:39
nineD : 推推 09/07 09:38